Wolny czas często spędza przy komputerze, grając w gry. Zna język polski, angielski i trochę hiszpańskiego.
„Wiktor lubi się
udzielać na zajęciach”. „Wiktor to fajny kolega”. „Ma taką samą bluzę jak ja kiedyś”.
Świetnie tańczy.
W czasie wolnym czyta książki, słucha muzyki albo gra na laptopie. Ma na swoim
koncie wyróżnienie w III Polskim Dyktandzie w Szkocji i Irlandii Północnej „Gżegżółka” o Złote Pióro Konsula RP Tomasza Trafasa. Zdobyła też
pierwszą nagrodę w szkolnym konkursie kreatywnego pisania. I zajęła pierwsze
miejsce w kręceniu hula-hop i skakaniu na skakance. Zna polski, angielski i
uczy się hiszpańskiego. Być może zostanie aktorką lub tancerką.
„Jest bardzo
kreatywna. Ma ciekawe pomysły”. „Jest strasznie ciekawska”. „Jest siostrą
Tymka”.
Jest pracowity i wytrwały w dążeniu do celu. Lubi uprawiać sport i grać w gry komputerowe oraz czytać książki. Interesuje się też oprogramowaniem komputerowym i dobrze rysuje. Zdobył wyróżnienie w dyktandzie „Gżegżółka”. Włada językiem polskim i angielskim.
„Jest bardzo aktywny,
skupiony i ambitny”. „Cichy, ale fajny kolega”.
Lubi wychodzić na
dwór albo grać na komputerze oraz czytać książki. Interesuje się również rugby,
piłką nożną, ręczną i siatkową oraz koszykówką. Razem ze swoją drużyną wygrał
turniej rugby i piłki koszykowej. Zna język polski, angielski i uczy się
hiszpańskiego. Kto wie, może kiedyś zostanie pisarzem albo strażakiem…
„Da się lubić”.
„Lubi grać na konsolach i na komputerze”. „Ma długie włosy”.
Marzanna Antoniak
Posiadam tytuł magistra filologii polskiej,
ale studiowałam również filozofię, filologię rosyjską, język angielski, a
obecnie zgłębiam nauki socjalne i chyba nigdy nie przestanę się uczyć. Mam w
sobie nieposkromioną potrzebę rozwoju i wielką ciekawość świata i ludzi.
Uczę polskiego i angielskiego jako języków
obcych. Przez dwa lata pracowałam jako nauczyciel języka polskiego w Polskiej
Szkole Sobotniej w Glasgow. Prowadziłam również grupę kreatywnego pisania dla
imigrantów o różnym stopniu znajomości języka angielskiego, a aktualnie
prowadzę autorskie warsztaty dwujęzyczne dla młodzieży polskiej. Zdarza mi się również
pisywać do brytyjskich magazynów oraz nagrywać moje rozmowy z Glasgowianami,
żeby zostały ku pamięci.
Pasjonuję się językiem jako narzędziem
komunikacji i jako tworzywem sztuki, a także kulturami świata. Jak kiedyś mi
się napisało, „nie jest mi obce obcowanie z obcym w obcym mi języku obcym”.
Całkiem nieźle władam językiem polskim, radzę sobie z angielskim i z rosyjskim.
Szkoda, że mój niemiecki tak bardzo się zapomniał, i że nie mam więcej czasu
dla arabskiego…
Oto co o mnie
napisali uczestnicy warsztatów polsko-angielskich: „Pani Marzanna jest dobrą
nauczycielką”. „Jest mądra”. „Jest miła i śmieszna”.
No comments:
Post a Comment